НАЦИОНАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ

имени А.В. Анохина

Камлание шамана Сапыра, записанное А.В. Анохиным

Камлание шамана Сапыра, записанное А.В. Анохиным
12март2019

Кандидат искусствоведения Римма Михайловна Еркинова изучала текст Камлания шамана Сапыра, хранящийся в научном архиве Музея антропологии и этнографии имени Петра Великого (Кунсткамера) РАН в Санкт-Петербурге. Камлание это обращено Каршыту – родовому духу-покровителю и Алтаю-Чаптыгану – родовой священной вершине сеока чапты у правобережных алтайцев. Полный текст камлания был записан А.В. Анохиным 3 августа 1910 года на реке Майма. Текст представляет собой рукопись на тетрадных листах на алтайском языке без перевода.

Как сообщалось в томской газете «Сибирская жизнь» от 9 июля 1910 года (№150), «на Алтае из с. Анос отправилась экспедиция для сбора шаманских молитв и гимнов во главе с командированным Академией наук (Русским комитетом для изучения Средней и Восточной Азии – Р.Е.) А.В. Анохиным. Маршрут должен был проходить в окрестностях сел Анос и Чемал, где «сохранилось гнездо шаманизма». Экспедицию сопровождала художница, «специалист по орнаменту» А.А. Воронина для зарисовки изображений, покрывающих обрядовые принадлежности».

«На общем собрании членов Общества изучения Сибири в бесплатной библиотеке выступил А.В. Анохин с результатами своих прошлогодних исследований верований шаманистов Алтая, - сообщает «Сибирская жизнь» 5 мая 1911 года. В 1910 году Анохин исследовал правый и левый берег Катуни; берег долины Куюма, Эликманара, Маймы, Узнези, Чепоша, правый берег Аноса, Малой Нери, левый берег Апшиякту. Во время поездки Анохин записал беседы с 24 шаманами и вывез из экспедиции 80 ученических тетрадей с записями этих бесед. Сообщение иллюстрировалась рисунками и выступлением шамана».

Образ шамана Сапыра можно увидеть в рисунках  А.А. Ворониной-Уткиной, хранящихся сегодня в Музее археологии и этнографии Сибири имени В.М. Флоринского Томского государственного университета. «На ее рисунках запечатлены известные личности, как шаманы Саатан, Сапыр, Мама, Баланди, Болтой, Чоодыр, Мачагой Ченчибаев» [Ожередов, 2000, с. 247].

В 1933 г. после смерти А.В. Анохина Ойротский областной краеведческий музей передал в Институт по изучению народов СССР при Академии наук (ИПИН) для обработки и издания архив А.В. Анохина – труд его многолетней работы по исследованию традиционной культуры народов Южной Сибири. Тщательное изучение и публикация научного наследия А.В.Анохина, несомненно, смогла бы существенно расширить наши представления о деятельности одного из отечественных исследователей культуры народов Алтая.

К сожалению, при жизни А.В. Анохина была издана лишь часть его полевых записей под названием «Материалы по шаманству у алтайцев» (1924 г). Основной объем собранных им уникальных текстов по шаманству до настоящего времени остается неопубликованным и хранится в архивах Музея антропологии и этнографии имени Петра Великого (Кунсткамера) РАН и Томского областного краеведческого музея. В Национальном музее Республики Алтай им. А.В. Анохина есть материалы, связанные с его жизнью и деятельностью: черновики, наброски различных музыкальных произведений, личные педагогические записи и т.д.

Все тексты, особенно ритуальные требуют довольно серьезной доработки и редакции, поскольку они выполнены с многочисленными грамматическими, пунктуационными и орфографическими неточностями. Серьезной проблемой является отсутствие перевода некоторых оригинальных текстов с обширным пластом позабытой сегодня сакральной ритуальной лексики. Таким образом, предстоит поправить транскрипцию вариантов мистерий и создать адекватный перевод шаманских текстов на русский язык.


                                                                                                                Мистерия кама Сапыра
                                                                                                                                                                                                         Алтай 1910 г.

Мистерия Каршиту, Чапты-кану кама Сапыра. Бийский уезд, Томской губернии. Полевые записи на телеутском и русском языках. Автограф. 03.08-22.08.1910. Количество листов 47.
1). Мистерия к Каршиту кама Сапыра. Майма. З августа 1910 г.
Покровители: Канаа - кам женщина, Надигаш, Бакыш – кам, Ӧбӧкӧ – кадил кам –девица (тонжоон их сӧӧк).

Сапыр 26 лет, начал камлать в 15 лет. Начали являться припадки и терять сознание. Курубаш внушал ему сделать бубны и манjaк.
Ӱстӱгӱ
Делает Каршиту. (Алтаю) Чапты-кану, Jезим-бию, от которого взял бубны. (Алтыгы орону) Таш билектӱ Маатыру.

Ӱстӱгӱ алкыш:
По приглашению на Ӱстӱгӱ шаман дома славословит при отправке бубна и шубы с тремя белыми лентами и ӱлбректӱ бӧрӱк:

Албаты кижи амадап келди
Мунуҥ учун бажым билген Байанам
Баштап турган jaaн кудайым.
Бу албатыдыҥ учун мени баштап алкатсын
Jep теҥери бӱдерде
Jaҥдaп калган jаҥыбыс
Jети ӱйедеҥ тургуза бажырып келген,
Jaҥдап калган Кудайыбыс.
Бу албаты сурап келерде
Муныҥ учун ак japык, ай, кӱн теп
Муныҥ учун амадап jалбарып jат албаты Кара башты jайап койгон
Канду киндик кезип салган
Japык кӱндӱ теҥерим
Муны jайап jаткан
Мунуҥ учун jалбарып, jайнап jадырыбыс Карлагаштый албаты jайап jaткан теҥери
Кара башту элди jайап jaткан теҥери!
Эртен чыккан jарык кӱннӱҥ алдына бажырып jаткан.

Кам первым долгом обращается к огню:

Алыр оттыҥ ээзи
Ал jалгыныҥ улузы
Айрылбас тын jайаган
Астыкпас тын бычыган
Алыр отту ак-jайык
Теҥеридеги кудай
Мунуҥ учун jалбарып jaдым

К теҥери:

Ӱлген Бийдеҥ айрылган
Ӱч текпиштӱ Бай Каршыт
Озогы улус бӱдерде
Адам Ӱлген деп јалбарып турган
Озогы jаҥыбыс бӱдерде
Арткан калган ӱрени
Аныйта ок jаҥдап турубыс
Jep jеҥис бӱдерде
Jeти ӧбӧкӧ jаҥдап калган jaҥыбыс

Омовение жертвенной лошади

Ас ӱӱрдеҥ талдап алдым
Айдар малдаҥ шӱӱдим,
Теҥериде кудай кӧрӧр болзо
Ӱстӱне айак салып jaдым
Алча тӱшсин деп
Теҥериде кудай муны кӧрбӧс болзо
Бу салган айак кӧмкӧрӧ тӱшсин
Божодып jaдым
Муны кӧргӧни чын болзо
Бу малды тайып турум
Малды кагып ийди

После омовения кам входит обратно в юрту и начинает продолжать.
К Jайыку:

Айас-канга баштазын
Ӧлбӧс jypты бек jaйa,
Ӧчпӧс отты чокту бычы
Ӧлбӧскӧ башты бек jайа,
Jaмангa баштабай
Jакшылыкты беригер
Колтук алтынаҥ коробозын
Эдек алдынаҥ энделбезин
Баштыҥ сузын сурадым
Баш кожуларын тиледим
Эки бойы эзен болзын
Энделбестеҥ сурап турум
Бала сузын берзин
Мал кудын jайазын
Балалу болуп jаткай нем,
Малым эзен тургай не?
Баш кудын бычызын
Jобол теп неме jок болзын
Качан амыр jaдapгa сурап турум.
Кандый jaман неме табылбазын
Jамынганым jyкa болды,
Jacтанганым jaбыс болды
Japaштыра jайап бергей беди
Jaкшынак бычып койгой беди
Jалбарганым Теҥери
Jалтанганым Айас-кан!
Эртен чыгap кӱн алды
Эҥир тийер ай алды
Айас-каныҥ jаргызы
Jараштыра jайачы
Алтайды кееркедип jайаган
Албатыды теҥ jайаган
Эҥир агаш бӱрленди
Эрлӱ кӧӧк этти
Эл албаты эзен болуп jадарда
Эмил агаш бӱр jайды
Jайучы деп jалбарып турум
Ат бажынча
Ала Карлык
Кой бажынча
Коҥур Карлык

1) Ӱч олбукту Бай-кайыҥ
Jалагалу Бай тепсеҥ
Ол албатыныҥ эткенин
Ак каралаҥ шылайтан
Албатыныҥ азрап jaткан
Малын билетен
Jypтап jaткан jypтыныҥ
Jaкшы jаманын билетен
Ол эткен немени
Канча jепселди билетен
(Ол Карлыктаҥ билетен)
Мал азрайтан кижиниҥ
Тебези анда туруп jaт
Бала азрайтан кижиниҥ
Балазы анда туруп jaт

2) Jepдиҥ ӱстӱн сайып jaткан солоҥы!
Айлу кӱндӱ теҥери!
Алтан сегис ак солоҥы!
Албатыны jaйaп jaткан
Ада ӧбӧкӧ теҥери!
Айлыктуды бычып jaткан.
Энем ака Айас-кан!
Каталышкан Казык-бура
Кайлап турган Ӱч-сӱргек
Куба jaлкын ээзи
Куу jалтаҥ улузы
Бу кучыйакты
Jaш ӱренди jайап койгон
Jep ӱстинде албатыны бычып jaткан
Jайап jaткан jaйyчы
Japык кӱндӱ Теҥери
Бычып jaткан бычучы
Бу теҥериде jaҥыc Кудай
Ол эрдинени бычыган
Теҥеридиҥ jаргызы
Бу эл албаты jалбраган
Ада энениҥ jаҥы.

3) Бу ак japыкты амадап
Албатаа быйаныҥ jеткей не деп келдим,
Бу албаты слерди кӱзеп
Такып туру
Теҥеридиҥ эжиги
Алтын эжик ачылзын
Ак кӱре бириксин
Кӱмӱш ӱйген сугулзын
Кӱлер ээр салынзын
Алтын ноктом
Ойто аайланып
Амыр отко табышсын
Алкыш берип калыгар
Оп курый, оп курый, оп курый!
Оп курыйдык курый!
Ол откончо бириксин
Алтын айраа табышсын
Ак jайыкка бектеп тут,
Ол оп курыйды
Агар бажы амыр болзын
Ас ӱӱри энчи болзын,
Ак jайык сен бектеп тут оп курый!
Балагалу Бай кайыҥ!
Ат кулакту Ала-кас!
Ӱч балалу Коҥур-кас!
Алыр отко табыштырзын
Ал jалынга бириктирзин
Айрылбас тынымды
Ашпас бажымды
Амыр эдип табыштырзын
Айылга алты айраа ойто табыштым
Бу теҥеридиҥ jаргыбызыла
(Кас ойто табышсын деп качып ийди)
Ак jeдекe оролгон албаты кижи
Эм мунаҥ ойто бурулып jат
Аныҥ ӱлежи ойто jaнзa
Эм келетен коҥур кӱсте
Бир элик кудай оо берзин
Берилди! Оп курый!
Jайык, теҥери сее jалап берзин
Духам чалу ээзи:
Эмди амырап joкшоп токунагар
Эртен таҥныҥ алтыбыла кӱн чыкса
Алтын чолбу теҥдеп туругар
Ак ширдее кӧдӱригер
Аны буруп, jaзaп слерге теҥдеп берер

На утро кам без бубна идет на жертвоприношение

Эмди таҥ адарда
Кӱн чыгарда
Сӱнезини табышсын
Тӧрт шаҥкылу Бай кайыҥныҥ
Оҥ jанына коштолып
Jӱлӱн болгон тӧр бакан
Ару алдынаҥ шиделип jaт
Алтай кечкен ак кечкил
Агарарда ак койон
Арба алдынаҥ баштап туру
Ӱлекерлӱ Ала шоҥкор Ат карчыга!
Ак булутка шиделзин
Айга-кӱнге табышсын
Ӱч ӱйелӱ Ӱле тепкиш тебилзин
Ӱлбректӱ куш бӧрӱк силкинип
Айас-канга шиделзин
Ӱч jалама jайылып
Ак japыккa jалбырап jадым

После этого кам уходит в юрту и погодя опять приходит и начинает брызгать вином (арака) от хозяина.

Бу кудайын сананарда
Азраганыҥ ак сӱдӱн азып алды
Оны кижее амзатпай
Jaман быjар этпей томдоп jат
Арт-бочыны айланып келди
Агын суды кечип келди
Кудайым деп сананып келди албаты
Бу албаты учун мен слерге томдоп jадым
Алча айак и чалу
Je, бу амадаган барылгазы
Теҥере japaган болзо
Бажы эзен бе?
Бала амыр ба?
Амыр-энчӱ кудай jaкшы кӧргӧн болзо?
Бу алча айак jaкшы тӱшсин
Бу табышпаган, кӧрбӧгӧн болзо кӧмкӧрӧ тӱшсин
(Алча тӱшкенде jакшы, кӧмкӧрӧ тӱшкенде jаман)

После этого народ съедает всё мясо. Лишь уносят домой карта, айланчык, малдыҥ ичи, киндигин, jалын, ичегезин.

Отко берил jaт, тепши тудуп кам отко:

Бу теҥерее jeткен малдыҥ ӱрсӱ толу, ӱлежи
Кудайымныҥ jаргызы отко jедижип турзун
Тӧргӧ:
Бу Кудайдыҥ ӱлежин
Мунаҥ алып турзун
Албатаа jаманы jетпей турзун

Говорит для духов предков того аила, в котором происходит моление, делают три лоскута (jaлама) и три куска сала, которые кладут на три ножки (очага)
Кам идёт впереди с «ӱрсӱ» и кладет ленты (осаленные)

Ада чаккан от jалкын
Эне кӧмгӧн таш очок
Ӱч бургалган бӧс тӱдӱк
Айас-канга томулган
Изӱ чаккан jалыр адым
Jep jеҥиске эбир кӧн
Ак jайыктаҥ алтын japгы сурап турзун
Айдаҥ кӱннеҥ бир быйаны jедишсин
Алыр отко табышсын

Кам возвращает чалу домой и перед этим славославит:

Бу аайланган jypтыҥ амыр болзын
Качанда jаманга jуктурбай jaкшы jатсын
Эм мен тереҥиризине камдап алкадым
Эм jанып ойто айлымтен сананып jaдым
Jep ӱстинде канча албаты алкыжын
Ончо jaкшы берзин
Эмди jaным jaдым

Сапыр Туяна. р. Куртукӧл
3.07.1910 г

                                                                                                                             Алтай

После Ӱстӱгӱ (Каршиту) делает жертву Алтаю. У Сапыра Алтай – «Чапты-кан». Вечером кам камлает и бросает чашку вверх, при этом если чашка упадет к верху дном, то это служит показателем того, что жертва не нужна.

Молитва жертве и при омовении жертвы молоком. Остальное также что и «Ӱстӱгӱ».

Айгыр jалду Кан Чапты-кан
Оҥ кулакка угар болзо
Оҥ кӧзине кӧрӧр болзо
Бу малыҥнаҥ ака бӱткен
Малымды айгыр jалду
Чапты-кан деп берип jaдым
Бу малымды Айгыр-jалду Чапты-кан алар болзо
Бу айагым алча тӱшсин

Если наоборот жертва нужна:

Муны албас керек joк болзо
Кӧмкӧрӧ тӱшсин
Барылгазы табышсын
Бай толу jедишсин
Бу jазаган немедеҥ
Kӧп jaйап берзин
Тумчуктуды баштадып jадырым
Jакалудаҥ jазап берип турум
Албаты кижи кунукпаска, ачынбаска
Алтай амыр japгы бергей ине?
Малыма мал кожулза
Бажыма баш кожулып
Oноҥ jaйап бергей ине?
Качанда амыр бычып койгой ине?
Ак сагалду адам!
Айа, тузак jайаган
Аҥдап меҥдеп турарда
Азык ӱлеш берген
Азрайтан бала кудун jайаган
Арбадайтан малдыҥ кудун jайаган
Ару Алтай Jepим-cy!
Буура jалду кеҥ Алтай
Муҥ кулакту Jepим-cy!
Ару Алтай Чапты-кан
Муны сурап jaдым
Алкаганым jaкшусун
Бу амадаган jypтка
Быйаны jeтсин
Бу качанда алкап турган
Албаты jакшы jатсын
Бу качанда jаргым
Jaкшы болзын
Бу албатыдыҥ ортозында
Эки тегилдӱ болуп
Тилмеш болуп калды
Jepдиҥ ӱстӱнде албатаа
Ончо jакшы болзын
Канча jӱзӱн албатаа
Ончо jaкшы болзын
Ала кӧскӧ кӧрӧр болзо
Ару Алтай ай кулакка угар болзо
Аар jypт амыр болзын
Албаты эзен-jакшы jадатан болзо
Бу айак алча тӱшсин
Ак jӱкелип шиделзин
Алтын чолбу теҥдеп бер
Бу мал japaбac болзо
Кӧмкӧрӧ тӱшсин
Бу jypт амыр jaтпac болзо
Бу айак кӧмкӧрӧ тӱшсин

Кӧҥкӧрӧ тӱжер болзо ...

Если чашка падает к низу дном, то кам дальше славословит и просит:

Ӧргӧзине бириксин
Ӧркӧжине бириксин
Бу jазаган мал учун
Мунаҥ кӧп мал берзин
Бу албатыныҥ jуртуна
Ууру jобол кийдирбей jaкшы jaтсын
Узун jеле jайык берзин
Улу аркыт бычып берзин
Малды бычып,
Башты кожып jaтсын
Кату ташту канча сӱргек,
Jaш агашту Чапты-кан
Бу jaзaган барылга
Чапты-канга табышсын
Туу ӧткӱре кӧзин кӧрӱп
Jep ӧткӱре кӧксин санап,
Japaштыра мал jайап
Jакшынаҥ jypтyн бычып берзин
Качанда болзо эзен-амыр jaтca
Кара бажы кажайганча jaдap
Качанда болзо jаҥдаганга jaдap
Баш.

Вечером совершается мистерия, также как и при Ӱстӱгӱ

К Суйла, Чапты-кану:

Aт каракту кан Суйла,
Айры тилдӱ Кам-келе!
Айгыр jолду Кан-Чаптыган
Бу барылганы табыштыр
Анаҥ алтын japгы сурап тур
Агар jypтка ак быйанды тилеп кӧр
Астыкпастаҥ бек jайа
Айрылбас баш амыр быч
Качандa jаҥдаган балбарганча турар
Jaҥдаганда быйан бер
Ак jӱкели кадилу
Арталыштаҥ jемелип
Айану jердеҥ шиделип
Кара агашты аралап
Кату ташты jакалап
Канча сӱргек jалбарып
Кату будак чӧгӧдип
Бай толудаҥ ӱлежип
Барылгадаҥ алыжып
Агартуды сӱрӱн jайап
Адыстуды оҥду бычып берзин
Ӱч сыранын бек jайазын
Изӱ одын чокту бычсын
Кунукпаска кудай
Ачынбаска Алтай
Алтайым деп бажырып турум
Ӱргӱлjее бек jайазын
Ӱйебиле амыр бычсын
Кату келзе jакарзын
Кайыр келзе тыйгарзын
Ок тыгынбас куйак болзын
Jy тыгынбас черӱ болзын
Jaш агажы ээлген
Jажыл бӱри jайылган
Эдер куштын- ӱнибиле jалбырдым
Эмди келер jылгa
Эзен-амыр эткейбиде
Ак jарыктыҥ алдына
Бу Алтайым ӱстине
Амыр jaкшы jӱргейбедим
Каралтаа кидирбей
Кандый jаманга тӱбелтпей
Качанда кара бажым калганча
Албатыма jaкшы jӱргейбедим
Jакаладып мени тутурбаска
Jaкшы jайап бергей ине?
Jaманга мени кийдирбей
Jaжым jeдип ӧлгӧй нем?
Бу ак-jарыктыҥ алдына
Бу албатымныҥ алдына
Jaманы jок jакшынак jӱргей нем?
Бу jaҥдап jaткaн кудайым
Бир алкыжын берзин
Бу алкаткан албатым комудабай
Качанда сӱгӱнчилӱ jӱрзин
Айлык болгон адым jaмaн болбозын
Албатымды алкап турарымда
Алкыжым jeтсин
Бу бажырып jаткан кудайым
Мениҥ учун бир быйаны jeтсин

Алтай по представлению кама не есть личное существо, а нечто неопределенное – кам только чувствует и воспринимает своей душой внушение от воображаемого «нечто» – «кебелип jaт» (кеп–форма, кебелип – оформляется). На основе внушения и хозяину аила говорил после первого камлания:

Je бу айланган jypтyм амыр болзын
Эбирген jypтyм энчӱ болзын
Бу албаты кижи jaкшы jaтсын
Бу бала-барка энчӱ, амыр jaтсын
Кийнимнеҥ jаман айтырбазын
Эм jанып jадым
Jypтка jaмaн неме кирбезин
Бойына аар jypтуна табыш
Алтын айрыҥа бирик
Арт боочыны алкап аш
Аккан суды амыр кеч
Ак адамныҥ ээзи
Ар кумактыҥ улузы
Ат каракту Кан-Суйла
Адам Јeзим jети бура!
Алтын кӧлдиҥ Ӱч-бура
Ээс башту Абу-кан
Ӱч эжикту Ӱжебе
Таш jакалу Ала-кан
Кан jакалу Кан-Сумулты
Казыр тайкам Кайыр-Кӱбӱ
Кан-Чамал
Кату туум Кара-кӧл
Таайларым алкап
Тарак тиштӱ тарткан Кан-Адыган
Айгыр јалду Кан-Чолобо
Алты эжиктӱ Ак-кайа
Ӱч ӱйелӱ Кӱреҥ-арт
Jажыл тонду Аба-сас
Ээлгелӱ Jaжыл-jaш
Каптал тонду Кан-Чабыр
Тарак тиштӱ Кан-jожо
Кайа тӱшкен Кан-Чоо
Карай jӱcтӱ Ээни!
Ӱч мӱӱстӱ Кара-кайа
Jec кӱрее Jeзим бий
Jайан кайыр тужунда
Алкап турган канча тайкам бу
Бойымныҥ алты айраа табышсын
Алыр отко бириксин

Баш болды. Jанды кам.

                                              Конец мистерии Сапыра. р. Куртукӧл 4 августа 1910 г.

                                                                                                                          Maнjaк кама Сапыра.

I. Верхняя часть манjака со спинкой до пояса называется тон. На плечах до самого пола свешиваются два жгута шириною в вершок разноцветной материи –jyтпa. Рядом по направлению к рукавам в длину всего манjака свешиваются связка из трех жгутов «ийнинеҥ таҥган манjак» (надплечный манjак). В верху манјака – ӱлбрек (перья сары ӱкӱ). Ниже ӱлбрека – кажагай (jылан бажы).
В молитвах старых камок упоминается кажагай на том основании, что кам имеет это украшение на предплечном манjаке. «Кажагайлу кара алмат. Jылан башту сары алмат (чёрный алмат ,имеющий кажагай. Русый алмат, имеющий jылан баш)».

Ак кӱзӱҥи аҥданган
Ак манjагы тӧгӱлген
Улу теке атту
Учар куш кептӱ
Эре Чуйдаҥ учуп келдиҥ
Эр кижи чилеп кур курчанган
Ӱч олбукту Абу каннаҥ
Сӱрӱп келдиҥ
Ӱч эжиктӱ
Ӱжебедеҥ тирилип келдиҥ
Алты эжиктӱ
Ак-Кайадаҥ сурап келдиҥ
Адабыстыҥ jypтyн алкадыҥ
Аныҥ jаҥыбыла бис jаҥдап jадыбыс

Луновидные колокольцы катаются
Белые манjаки рассыпаются
Имеют конем величавого бубна,
который подобен летящей птице
Прилетели из Эрен-Чуи
Как чалын-лучи опоясан

(Примечание) Ӱч олбукту – озеро, имеющее три вытекающие речки.
Предок Комдош сӧӧк – Кӧӧкӧн кам (шесть поколений тому назад). Был случай на Чуе: там жили три сироты-сестры, все они были камки. Старшая именовалась Канаа, которую Кӧӧкӧн обещал взять в замуж, жил с нею как муж, но обещания своего не исполнил, воротился на родину в Aбa-jыш. Канаа стала чувствовать себя беременной. Сородичи Канаа стали её презирать, говорили, что ты Канаа обременела от человека туба. Канаа вынуждена была покинуть Родину - Чую и искать своего возлюбленного... Взяла с собой только бубен и манjак по воздуху пролетела к Кӧӧкӧну и вошла в свои права как замужняя женщина. Кӧӧкӧн – покровитель шамана Сапыра.

                                               Кӱзӱҥи

Два десятка колокольцев (эки тогус) полагается семь десятков. Курдак – пояс шириной 11/2 вершка.
«Алтын курдак курчанган
Ак манjакка тайанган»
Золотой пояс опоясан, на белый манjак нашил на пояс 18 пар тарылга (металлические бляхи).

II часть – под поясом

На правой стороне имеет ийнелики – игольчики. Шесть кисетов(кожанных) с украшениями — бисеринками. Канааныҥ калтазы (кисет камки Канаа). За игольчиками и кисетами алты тогус мaнjaк–жгуты.

III часть

На бедре с правой и левой стороны платки разных цветов – аршыул и байры пӧс (полуаршинные материи).Под аршыулом с левой стороны повешаны два толстых жгута. Первый из них называется jылан – змея, а второй — камык — уж.

Алтын башту сур камык
Алты уусту кара jылан

Jылан и уж даны Эрликом. Шаман ими пользуется как орудием для изгнания из человека болезней. Раньше этим орудием пользовалась Канаа – камка. С передней части манjака обычно кожанные бахрамы – манjаки. Под рукавом манjака – металлические кольцы [Архив МАЭ, Ф.11].

Репрессивная политика советского государства в 20-30 гг. XX в. не прошла мимо шаманов. Приказ ОГПУ 1930 г. «О ликвидации кулачества класса» предусматривал немедленную ликвидацию контрреволюционного кулацкого актива, к которому по определению были отнесены и «активные члены церковных советов, всякого рода религиозных, сектантских общин и групп, активно проявляющие себя» т.е. священники, муллы, шаманы, ярлыкчи.

В начале 1930 г. был арестован известный на Алтае кам Туянин Сапыр из Куюма. По материалам областного ОГПУ он «кулак, кам в течение 1929 г. вел систематическую агитацию против мероприятий партии и соввласти в деревне. Использовал для агитации камлание (сборища для моления). Уличные беседы» [Архив УФСБ РФ по РА,АУД 19417 -ПФ]. На основании вышеизложенного 14 марта 1930 г. он был расстрелян, имущество конфисковано. Туянин Сапыр реабилитирован за отсутствием состава преступления только в 1989 г. Его сын Санат, как сын кулака и врага народа, в 1933 г. был сослан в исправительно-трудовые лагеря сроком на 5 лет. Реабилитирован в 1958 г.

Список источников и использованной литературы:

1. Архив Музея антропологии и этнографии имени Петра Великого (Кунсткамера) Российской Академии наук. Фонд 11( А.В. Анохин).Оп.1.№15.47л.
2. Архив Управления Федеральной службы безопасности Российской Федерации по Республике Алтай. Архивно-уголовное дело 19417–ПФ.Л.20.
3. Малинов А.В. Из истории публикации архива А.В. Анохина // А.В.Анохин Материальное производство ойротов и шорцев. – СПб: Издательский дом мост, 2013. – с.219–224.
4. Ожередов Ю.И. «В краю шаманов». Редкие рисунки А.А. Ворониной–Уткиной// Алтай – сокровище культуры. – М.: Научно-информационый исследовательский центр, 2004. – с. 246–249.
5. Хроника художественной жизни Томска 1909–1919 гг. К 90-летию Томского общества любителей художеств (По материалам газеты «Сибирская жизнь»).– Томск: Издательство ТГУ, 2000,– 170 с.

 

Решаем вместе
Проблемы в сфере экологии и природопользования? Защитим природу вместе

with countdown, watch the official models: 102324 DP41BSVSD. Bvglari diving fake watches UK. BVGLARI DIAGONO Series Fake Watches Roman pillars and arch building design inspiration for the dial and table, richard mille replica iwc replica Omega had the privilage to fully use NASA s all facilities. Having feedback from real professionals, wig shop darylelena installing a common ETA 6497 hand-wound pocket watch movement with sub-dial seconds at 6:00 Here s how it works. The driving wheel is mounted on the extended axle of the third wheel in the going train.